Кто ищет, тот всегда найдёт!!!! Это совсем не английская, но возможно шотланская народная песня! Забытый Первооткрыватель - шотландский поэт Вильям Томсон (1690-1756)! Известный и Почётный Второоткрыватель - Вильям Миллер (1810-1872)! Поэтому песня Willie Winkie поётся с шотландским акцентом! (интересно, как долго на моей клавиатуре проработает клавиша с восклицательным знаком?)
![]() |
Wee Willie Winkie rins through the toun, Up stairs and doon stairs in his nicht-goun, Tirlin at the window, cryin at the lock, 'Are the weans in their bed, for it's noo ten o'clock?' . . . |
Ссылка на случай, если захочется прочитать весь текст и прочувствовать настоящую шотландскую речь...
В современной английской детской песенке слов стало меньше...
|
Wee Willie Winkie Runs through town, Upstairs and downstairs In his nightgown, Knocking on the window, Crying through the lock "Are the children all in bed? It’s past eight o’clock |
... а современным английским детям ложиться спать рекомендуется на 2 часа раньше.
![]()
Впервые слова Wee Willie Winkie были опубликованы в 1841 году.
Пока это все о Вилли-Винки, ждите продожения.
Наш следующий рассказ - о шелтиной семье.
